Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 23 de Marzo de 2022 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-03-23 21:45

Bloomberg: ¿Por qué los líderes chinos aún no se han puesto en contacto con el presidente ucraniano, Volodímir Zelenski? ¿Hay algún plan al respecto? Según algunos informes, las dos partes sostendrán prontamente una conversación telefónica. ¿Puedes ofrecernos algunos detalles sobre esto?

Wang Wenbin: En la actualidad, China mantiene una comunicación fluida con las partes implicadas sobre la situación en Ucrania.

La posición de la parte china sobre la cuestión de Ucrania es consistente y clara. Siempre juzgamos los asuntos de manera independiente según lo justo y lo erróneo de cada uno. China defiende el concepto de seguridad común, integral, cooperativo y sostenible, y apoya a todas las partes para que formen una arquitectura de seguridad europea equilibrada, eficaz y sostenible con apego al concepto de indivisibilidad de la seguridad. La parte china seguirá desempeñando un papel constructivo en la promoción de la distensión de la situación en Ucrania.

Agencia de Noticias Xinhua: En medio de la grave situación en la que la pandemia sigue extendiéndose por todo el mundo, la ceremonia de inauguración en línea del Centro de Investigación y Desarrollo (I+D) de Vacunas de los países BRICS (Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica) se llevó a cabo ayer, lo cual ha dado otro paso sólido en el camino de lucha mancomunada contra la pandemia. ¿Puedes presentarnos la situación pertinente?

Wang Wenbin: El 22 de marzo, se llevó a cabo con éxito la ceremonia de inauguración en línea del Centro de I+D de Vacunas de los BRICS y Taller sobre la Cooperación en Materia de Vacunas. Los ministros de Ciencia y Tecnología de China y Sudáfrica, los ministros de Salud de Brasil, Rusia y la India, los responsables de los centros nacionales de I+D de vacunas de los cinco países BRICS, así como expertos de instituciones de I+D de vacunas de los países, entre otras personas, asistieron al encuentro, donde presenciaron conjuntamente el lanzamiento del Centro de I+D de Vacunas de los BRICS y discutieron en común medidas para promover la cooperación entre los BRICS en materia de la I+D de vacunas. Según tenemos entendido, en la etapa actual, los centros nacionales construirán centros virtuales basados en Internet para formar una red de centros de I+D de vacunas de los BRICS. Cuando las condiciones estén listas, se iniciará el establecimiento de centros físicos tras una evaluación integral de viabilidad.

Como país que ocupa la presidencia de los BRICS este año, China organizará la XIV Cumbre de los BRICS bajo el lema “Fomentar una asociación de los BRICS de alta calidad, marcar el comienzo de una nueva era para el desarrollo global”. La cooperación en términos de salud pública y vacunas se encuentra entre las áreas clave de la cooperación entre los BRICS este año. En la actualidad, la pandemia todavía se está prolongando en todo el mundo. El establecimiento del Centro de I+D de Vacunas de los BRICS ha manifestado la determinación con la que los BRICS se centran en la cooperación en materia de vacunas, profundizan la cooperación en salud pública y construyen una sólida “línea de defensa de los BRICS” para luchar contra la pandemia. Esperamos con interés que este centro de I+D de vacunas aúne las ventajas de los BRICS, impulse aún más la cooperación científica y tecnológica entre los BRICS, y mejore la capacidad de los cinco países para prevenir y controlar enfermedades infecciosas, a fin de contribuir con la “fuerza de los BRICS” a la lucha mundial contra la pandemia y hacer nuevas contribuciones al fomento de la cooperación internacional en materia de salud pública.

También quiero decirles a todos que se ha lanzado recientemente el sitio web oficial de la XIV Cumbre de los BRICS: Brics2022.mfa.gov.cn. Pueden consultar la información sobre los eventos pertinentes, incluido el lanzamiento del Centro de I+D de Vacunas de los BRICS, en dicha página web oficial. Recibimos con agrado que todos visiten el sitio web para obtener más información sobre las actividades de los BRICS bajo la presidencia de China.

Reuters: Una fuente afirma que Estados Unidos y sus aliados occidentales están evaluando si Rusia debe permanecer dentro del Grupo de los Veinte (G20). Según dijo una fuente, “si Rusia sigue siendo un miembro, [el G20] se convertirá en una organización menos útil”. ¿Cuál es la posición de la parte china sobre si Rusia puede o no permanecer dentro del G20 y si el presidente Vladímir Putin puede o no asistir a la Cumbre del G20 que se celebrará en Indonesia a fines de este año?

Wang Wenbin: El G20 es el principal foro para la cooperación económica internacional, y reúne a las principales economías del mundo. Rusia es un miembro importante del G20. Ningún miembro tiene derecho a despojar a otro Estado miembro de su membresía.

En la actualidad, la lucha mundial contra la pandemia se encuentra en una etapa crucial, la recuperación de la economía mundial tiene un impulso débil, y hay una creciente inestabilidad e incertidumbre. En este contexto, el G20 asume importantes responsabilidades para liderar la lucha antipandémica global, mejorar la gobernanza económica mundial e impulsar la recuperación estable de la economía mundial, entre otros aspectos. El G20 debe practicar el verdadero multilateralismo, fortalecer la solidaridad y la cooperación, y hacer frente mancomunadamente a los desafíos prominentes en términos económicos, financieros y de desarrollo sostenible, entre otros sectores, además de hacer contribuciones positivas a la realización de un desarrollo global sólido, verde y sano.

China apoya a Indonesia, que ocupa la presidencia del G20 de este año, para que promueva la cooperación del G20 en diversos campos de acuerdo con la agenda establecida en torno al lema “Recuperarse juntos y recuperarse más fuerte”. 

Beijing Daily: Hemos tomado nota que la Conferencia de las Naciones Unidas para el Comercio y el Desarrollo (UNCTAD, por sus siglas en inglés) publicó hace unos días un largo informe de investigación, que detalla la política y la experiencia de China en áreas como la macroeconomía, la mejora industrial, el comercio internacional y la economía digital desde el comienzo de la reforma y apertura, y considera que China ha logrado un crecimiento económico notable y alcanzado sus principales objetivos de desarrollo, y que otros países en desarrollo pueden aprender de la experiencia exitosa de China en la transformación estructural económica a la luz de sus propias condiciones nacionales. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: También he tomado nota del informe en cuestión que has mencionado. Apreciamos a la UNCTAD por presentar de manera objetiva y exhaustiva los esfuerzos activos de China para llevar a cabo la transformación estructural económica, promover el intercambio de experiencias de políticas en el marco de la cooperación Sur-Sur e impulsar la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible por parte de los países en desarrollo.

Tal y como señala el informe, desde una perspectiva global, China ha sentado un modelo en cuanto a la exitosa promoción de la transformación estructural económica, en particular la transformación industrial. China ha logrado con éxito un rápido crecimiento económico, ha sacado a más de 700 millones de personas de la pobreza y ha mejorado significativamente las estructuras de las industrias primaria, secundaria y terciaria. La proporción de la industria primaria en el producto interno bruto (PIB) se ha reducido del 27% en 1990 a alrededor del 7%; la proporción de la industria secundaria se ha mantenido estable en alrededor del 40%; la proporción de la industria de servicios ha aumentado del 32% al 54%; y la economía digital se ha transformado en un nuevo motor de crecimiento para la economía de China. Al mismo tiempo, China se ha integrado activamente en la globalización y se ha convertido en un participante importante en las cadenas de valor y de suministro globales. En particular, en medio de la pandemia, China ha desempeñado un papel transcendental en la estabilización del suministro del mercado mundial.

El informe opina que la experiencia de China desde el comienzo de la reforma y apertura ha demostrado que el crecimiento de alta velocidad y la transformación estructural pueden lograrse simultáneamente. A pesar de que no se puede replicar por completo la experiencia de China, hay muchas lecciones de las que pueden aprender otros países en desarrollo. Por ejemplo, los países en desarrollo pueden persistir en los principios de pragmatismo, flexibilidad y gradualidad, construir un sistema de políticas macroeconómicas que sea ampliamente aplicable y esté orientado por la inversión pública, y mantener la flexibilidad de políticas para hacer frente mejor a los impactos de los ciclos económicos mundiales en los países mismos.

En los últimos años, China ha promovido inquebrantablemente el desarrollo de alta calidad, profundizado la reforma y apertura, fomentado la reforma estructural por el lado de la oferta, construido un entorno empresarial que tenga como base los principios del mercado y que se rija por la ley y por estándares internacionales, participado activamente en la cooperación económica regional y compartido con el resto del mundo las nuevas oportunidades traídas por el desarrollo de China. De cara al futuro, los fundamentos de la tendencia positiva a largo plazo de la economía no se alterarán, los dividendos de la transformación y la mejora estructurales de la economía seguirán librándose, y habrá condiciones favorables en varios aspectos para el desarrollo constante y sano de la economía. Los datos de desempeño económico nacional en los primeros dos meses de este año publicados hace unos días por la Oficina Nacional de Estadísticas de China muestran que el desarrollo económico de China disfruta de un buen impulso de desarrollo, con los principales indicadores económicos en niveles superiores a lo esperado, mostrando una fuerte resiliencia.

China está dispuesta a reforzar la comunicación y la cooperación con todas las partes para crear conjuntamente un entorno propicio para la recuperación estable de la economía mundial e inyectar más energía positiva a su desarrollo estable, sano y sostenible.

Bloomberg: Según dijo una persona conocedora del asunto, se espera que el ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visite la India el viernes. ¿Puede el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto y proporcionarnos más detalles al respecto?

Wang Wenbin: Con respecto a la cuestión que has mencionado, no tengo ninguna información que compartir en este momento.

Shenzhen Satellite TV: Esta semana se celebra la Semana de la Cooperación Lancang-Mekong (LMC, por sus siglas en inglés) 2022. El 23 de marzo de 2016, la primera reunión de líderes de la LMC se llevó a cabo en Sanya, Hainan, en la cual se lanzó oficialmente este mecanismo de cooperación subregional de nuevo tipo. Hoy se cumple el sexto aniversario del lanzamiento de la LMC. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre el progreso del LMC? ¿Qué expectativas tiene sobre el desarrollo de la LMC en el futuro?

Wang Wenbin: Tal y como acabas de decir, la LMC es un mecanismo de cooperación subregional de nuevo tipo bajo el que los Estados ribereños realizan consultas extensivas, hacen contribuciones conjuntas y buscan beneficios compartidos. Gracias a los esfuerzos conjuntos de los seis países, LMC ha logrado un rápido desarrollo y crecimiento en los últimos seis años, los campos de cooperación se han ampliado incesantemente, hay cada vez más departamentos participantes, y se ha registrado un aumento continuo de su fuerza impulsora endógena, lo cual ha permitido a la LMC convertirse en el mecanismo de cooperación subregional más dinámico y con el mayor potencial, inyectando de esta manera una vigorosa fuerza impulsora al desarrollo de los países y sentando un modelo para la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad.

Desde el año pasado, en el contexto de la prolongación de la pandemia de COVID-19 con brotes repetidos y una lenta recuperación económica mundial, la LMC ha continuado desarrollándose a un alto nivel. Los seis países celebraron con éxito la sexta reunión de ministros de Relaciones Exteriores de la LMC en Chongqing, China, en la cual el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y sus homólogos de los cinco países del Mekong acordaron por unanimidad profundizar la cooperación en diversos ámbitos con una gama más amplia de áreas abarcadas y a un nivel más profundo, para iniciar un nuevo “quinquenio de oro” de la LMC. Los seis países han mantenido estrechos intercambios a todos los niveles, han obtenido logros notables en la cooperación antipandémica y han llevado a cabo interacciones activas tanto en línea como de forma presencial. Hemos celebrado con éxito una variedad de actividades, incluidos la Conferencia de la Alianza de Cooperación de Ciudades Turísticas Lancang-Mekong, el primer Foro de Cooperación de Gobiernos Locales Lancang-Mekong, y el segundo Foro de Cooperación en Recursos Hídricos Lancang-Mekong. En 2021, el volumen del comercio entre China y los cinco países del Mekong alcanzó casi 400.000 millones de dólares estadounidenses, con un aumento de alrededor del 23%, lo cual ha hecho contribuciones positivas para promover la recuperación económica de los países y la prosperidad y la revitalización regionales.

Los seis países a lo largo del río Lancang-Mekong son vecinos cercanos unidos por montañas y ríos y socios de cooperación naturales. La parte china implementará activamente el pensamiento de Xi Jinping sobre la diplomacia y la política de diplomacia de vecindad marcada por la afinidad, la buena voluntad, el beneficio mutuo y la inclusión, y se esforzará mancomunadamente con los países del Mekong por profundizar aún más la buena vecindad, la amistad y la cooperación pragmática, construir activamente el cinturón de desarrollo económico en la cuenca del río Lancang-Mekong, y construir continuamente una comunidad de destino común entre los países del río Lancang-Mekong, con vistas a crear un futuro mejor para los pueblos de los países de la subregión.

Durante la Semana de la LMC de este año, más de 20 agencias del Gobierno central y más de 10 provincias y ciudades de China llevarán a cabo más de 80 actividades coloridas y diversas, tales como intercambios de jóvenes, foros de laboratorios de ideas, proyecciones de películas y programas de televisión, y eventos sobre la revitalización rural. De esta forma, celebraremos junto con los cinco países del Mekong el sexto aniversario del lanzamiento de la LMC. Acogemos con beneplácito que los amigos de medios de comunicación sigan prestando atención a esto.

PTI: Con respecto al Centro de I+D de Vacunas de los BRICS que acabas de mencionar, ¿tendrá el centro su sede en uno de los países miembro de los BRICS? ¿O los cinco países llevarán a cabo operaciones por cuenta propia y mantendrán una comunicación eficiente?

Wang Wenbin: Tal y como acabo de presentar, en la etapa actual, los centros nacionales construirán centros virtuales basados en Internet para formar una red de centros de I+D de vacunas de los BRICS. Cuando las condiciones estén listas, todas las partes realizarán una evaluación conjunta y tomarán decisiones.

CCTV: El 22 de marzo, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió a la ceremonia de apertura de la 48ª sesión del Consejo de Ministros de Exteriores de la Organización para la Cooperación Islámica (OCI) y pronunció un discurso. Hemos tomado nota de esta fue la primera vez que un canciller chino asistió a una sesión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la OCI. ¿Qué importancia especial tiene esta medida de la parte china? ¿Qué tiene planeado hacer China para promover sus relaciones con los países islámicos?

Wang Wenbin: Ayer, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió por invitación a la ceremonia de apertura de la 48ª sesión del Consejo de Ministros de Exteriores de la OCI y pronunció un discurso. Esta fue la primera vez que un canciller chino asistió a una sesión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la OCI, lo cual refleja plenamente el sincero deseo de China y el mundo islámico de fortalecer los intercambios y la cooperación, demuestra el desarrollo continuo de las relaciones bilaterales y la mayor profundización de la confianza mutua, y sin duda promoverá que las relaciones bilaterales alcancen nuevas alturas.

El consejero de Estado Wang Yi expresó en su discurso que los intercambios entre China y el mundo islámico, que han durado miles de años y resistido la prueba de los cambios en el panorama internacional, cuentan con una profunda herencia histórica y una sólida base de apoyo popular. A la hora de llevar a cabo intercambios, ambas partes siempre se adhieren al respeto y la confianza recíprocos, y apoyan las preocupaciones fundamentales de la otra parte; se apegan de forma invariable a la solidaridad y la ayuda mutua, y están dedicadas a lograr el desarrollo común; perseveran constantemente en el aprendizaje mutuo y salvaguardan la diversidad de civilizaciones en el mundo.

El consejero de Estado Wang Yi indicó que a China está lista para trabajar con los países islámicos para construir cuatro asociaciones. En primer lugar, ser socios que se coordinen con solidaridad. Hace falta apoyar sólidamente los esfuerzos de las demás partes para salvaguardar su soberanía, independencia e integridad territorial, explorar caminos de desarrollo concordantes con sus sendas condiciones nacionales y salvaguardar los propios derechos e intereses legítimos de desarrollo, así como los intereses comunes de los numerosos países en desarrollo. En segundo lugar, ser socios que busquen el desarrollo y la revitalización. Es imperativo seguir luchando solidariamente contra la pandemia, y la parte china proporcionará otros 300 millones de dosis de vacunas contra la COVID-19 a los países islámicos en la siguiente etapa. También hace falta seguir fortaleciendo la conexión de las estrategias de desarrollo, y tomar la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta y la implementación mancomunada de la Iniciativa para el Desarrollo Global (GDI, por sus siglas en inglés) como “motores duales” para consolidar la cooperación tradicional y cultivar nuevos puntos brillantes y emergentes, con el objetivo de contribuir al desarrollo y la revitalización de China y el mundo islámico y liderar la tendencia de la cooperación Sur-Sur. En tercero lugar, ser socios que mantengan la seguridad y la estabilidad. China continuará apoyando a los países islámicos para que recurran a la sabiduría islámica para resolver las cuestiones candentes actuales, en un intento de tomar firmemente en sus propias manos la clave para mantener la estabilidad y promover la paz. Es necesario fomentar una resolución integral y justa de la cuestión palestina. China apoya los esfuerzos de Afganistán para construir una estructura política inclusiva y ejercer una gobernanza moderada, en un intento de abrir un nuevo capítulo de paz y reconstrucción. También apoyamos a Rusia y Ucrania en la continuación de sus conversaciones de paz y esperamos que las conversaciones conduzcan a un alto el fuego, pongan fin a los combates y traigan la paz. Hay que evitar los desastres humanitarios y el desbordamiento de la crisis ucraniana. En cuarto lugar, ser socios que lleven a cabo el aprendizaje mutuo entre civilizaciones. Es menester llevar adelante los valores comunes de la humanidad, a saber, la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad, y oponerse a la creación de la división y la confrontación basándose en líneas ideológicas. También hay que oponerse a las teorías de “superioridad de cierta civilización” y “choque de civilizaciones”, las distorsiones y denigraciones contra las civilizaciones no occidentales, así como la vinculación del terrorismo con determinadas etnias y religiones. Además, a China y los países islámicos les incumbe profundizar la cooperación preventiva en materia de lucha antiterrorista y erradicación del extremismo, y resistir un “doble rasero” en la lucha contra el terrorismo. Las observaciones del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exterior, Wang Yi, recibieron respuestas positivas de todas las partes participantes en el encuentro.

Durante su asistencia a la sesión, el consejero de Estado y canciller Wang Yi también se reunió con el secretario general de la OCI, Hussein Ibrahim Taha, y sus homólogos de países participantes como el ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, Sameh Shoukry, y el ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Somalia, Abdisaid Muse Ali. La parte china expresó que apoya a los países islámicos en la salvaguardia de su soberanía, independencia e integridad territorial, así como su exploración de caminos de desarrollo concordantes con sus propias condiciones nacionales, y tiene la voluntad de mantenerse firmemente unida con los numerosos países islámicos para defender los derechos legítimos de desarrollo de ambas partes, ampliar su voz común en el ámbito internacional y aumentar su energía positiva en la comunidad internacional. Hussein Ibrahim Taha dijo que la asistencia del ministro de Relaciones Exteriores chino a la sesión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la OCI impulsaría aún más las relaciones bilaterales. La OCI está dispuesta a trabajar con la parte china para fortalecer las consultas políticas, ampliar los canales de comunicación, y profundizar los intercambios y la cooperación en términos económicos y comerciales, financieros, populares y culturales, y de diálogo entre civilizaciones, entre otras áreas, con vistas a aportar más beneficios a los pueblos de ambas partes.

Bloomberg: Según informes de prensa, en medio de las crecientes tensiones con China, Estados Unidos y Filipinas realizarán sus mayores ejercicios militares en las últimas tres décadas. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: No nos oponemos a que los países en cuestión lleven a cabo ejercicios militares dentro de sus fronteras, pero esperamos que los ejercicios no apunten a terceros, y que no realicen acciones que perjudiquen la paz y la estabilidad regionales. También quiero enfatizar que no hay tensión entre China y Filipinas. Esperamos que las partes implicadas no creen tensión intencionadamente.

Bloomberg: La “presidenta” de Taiwán, Tsai Ing-wen, y el ex primer ministro japonés, Shinzo Abe, sostuvo el martes por la noche una videollamada, en la que las dos partes hablaron de temas como la pandemia de COVID-19, Ucrania, el Tratado Integral y Progresivo de Asociación Transpacífico (CPTPP, por sus siglas en inglés) y la paz en la región del Indo-Pacífico. ¿Qué comentario tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Wang Wenbin: Antes que nada, debo corregirte un uso equivocado de palabras. Taiwán es una parte inalienable del territorio de China. No hay ningún “presidente” de la región de Taiwán. La parte china se opone resueltamente a que países con los que tiene establecidas relaciones diplomáticas emprendan cualquier tipo de interacción oficial con Taiwán, y se opone categóricamente a la adhesión de la región de Taiwán a cualquier acuerdo u organización de carácter oficial. Esta posición es consistente y clara.

Japón ejerció un dominio colonial sobre Taiwán durante medio siglo y cometió innumerables crímenes, por lo que tiene importantes responsabilidades históricas con el pueblo chino. Algunas fuerzas políticas japonesas, en flagrante colusión con las fuerzas de la “independencia de Taiwán”, han hecho comentarios irreflexivos sobre la cuestión de Taiwán. La parte china expresa una firme oposición y siente una fuerte insatisfacción con esto, y ha presentado solemnes reclamaciones ante la parte japonesa.

La cuestión de Taiwán y la cuestión de Ucrania tienen diferencias esenciales y no se pueden comparar de ninguna manera. La cuestión de Taiwán es asunto de China y no de Japón. Algunas personas en Japón han mencionado a Taiwán y Ucrania en el mismo contexto y han incitado a procurar avances en las relaciones con Taiwán, lo que es peligroso y resultará en vano. Urgimos seriamente a la parte japonesa y a ciertos políticos a reflexionar profundamente sobre la historia, cumplir de forma seria y efectiva los principios estipulados en los cuatro documentos políticos entre China y Japón y los compromisos asumidos por Japón hasta ahora, no realizar ninguna interacción oficial con las autoridades de Taiwán, abstenerse de respaldar y envalentonar a los elementos de la “independencia de Taiwán”, hablar y actuar con prudencia en lo que respecta a la cuestión de Taiwán, y dejar de hacer provocaciones y crear problemas.

También hemos notado que, desde el estallido de la crisis ucraniana, las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) han manipulado el tema aprovechando la ocasión para engañar al público y envalentonar la posición de “independencia de Taiwán”, pero estos intentos que se han devanado los sesos para llevar a cabo están condenados al fracaso. Independientemente de los trucos que utilicen las autoridades del PPD, no son capaces de alterar el hecho de que Taiwán forma parte de China, ni de detener la tendencia predominante del regreso de Taiwán a la patria, que tendrá lugar sin duda alguna, y tampoco pueden cambiar el final del inevitable colapso de las fuerzas de la “independencia de Taiwán”.

Beijing Youth Daily: Según informes periodísticos, el 22 de marzo, Gou Zhongwen, director de la Administración General de Deportes de China y presidente del Comité Olímpico Chino, se reunió con Susanne Lyons, presidenta del Comité Olímpico y Paralímpico de Estados Unidos (USOPC, por sus siglas en inglés), a través de un enlace de video, y recibió un trofeo honorífico otorgado por el USOPC. ¿Tienes algún comentario sobre este asunto?

Wang Wenbin: He tomado nota de los informes pertinentes. Durante algún período de tiempo, la parte china ha mantenido una estrecha comunicación y cooperación con los departamentos, organizaciones e instituciones deportivos de varios países, incluido el USOPC, y presentó conjuntamente al mundo un gran evento olímpico de invierno simplificado, seguro y espléndido, recibiendo amplios elogios de la comunidad internacional. 

Durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno de Beijing 2022, atletas chinos y estadounidenses compitieron entre sí en los juegos y también realizaron interacciones amistosas y entablado una amistad sincera fuera de las competiciones. Además, la parte china recibió un trofeo honorario otorgado por el USOPC a Cai Qi, presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno Beijing 2022 (BOCOG, por sus siglas en inglés). Todo esto demuestra que fortalecer los intercambios deportivos, populares y culturales entre China y Estados Unidos está en consonancia con las aspiraciones y la voluntad de las personas y concuerda con los intereses comunes de ambas partes. Esperamos que China y Estados Unidos avancen hacia una misma meta, sigan promoviendo los intercambios y la cooperación populares y culturales, y mejoren el entendimiento mutuo entre los dos pueblos, a fin de establecer una sólida base de apoyo popular para el desarrollo sano de las relaciones entre chino-estadounidenses.

Para sus Amigos
  Imprimir