Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 4 de Diciembre de 2023 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-12-04 23:00

Por invitación del miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, el vice primer ministro y ministro de Finanzas de la República de Singapur, Lawrence Wong, visitará China del 5 al 8 de diciembre. El vice primer ministro Ding Xuexiang copresidirá, junto con el vice primer ministro Lawrence Wong, la 19.ª reunión del Consejo Conjunto China-Singapur para la Cooperación Bilateral (JCBC, por sus siglas en inglés), la 24.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto China-Singapur del Parque Industrial de Suzhou, la 15.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto China-Singapur de la Ecociudad de Tianjin y la 7.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto de la Iniciativa de Demostración China-Singapur (Chongqing) sobre Conectividad Estratégica.

Por invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, el ministro de Relaciones Exteriores de Angola, Téte António, y el ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malí, Abdoulaye Diop, realizarán visitas oficiales a China del 5 al 8 de diciembre y del 6 al 11 de diciembre, respectivamente.

AFP: La secretaria de Comercio de Estados Unidos, Gina Raimondo, afirmó recientemente que China es “la mayor amenaza que jamás hayamos tenido” y que “China no es nuestro amigo”. También pidió a los líderes empresariales estadounidenses que pusieran la seguridad nacional por encima de los ingresos a corto plazo. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Wang Wenbin: El presidente Joe Biden ha afirmado que la parte estadounidense no tiene intención de frenar el desarrollo económico de China o de impedir el progreso científico y tecnológico de China. Sin embargo, las declaraciones pertinentes de la funcionaria estadounidense contradicen esto. Difícilmente pueden ganarse la confianza de China y de la comunidad internacional, y han relevado la arraigada mentalidad hegemónica y de la Guerra Fría de algunas personas en Estados Unidos. China nunca apuesta contra Estados Unidos y no tiene intención de desafiar a Estados Unidos ni de derrocarlo. Estados Unidos debería desarrollar una percepción correcta de China, trabajar con China para implementar de forma efectiva los importantes consensos alcanzados por los jefes de Estado de China y Estados Unidos durante su encuentro en San Francisco, dejar de considerar a China como un “enemigo imaginario”, corregir el comportamiento incorrecto de involucrarse en una confrontación entre grandes países bajo el pretexto de la competencia, y abstenerse de decir una cosa y hacer otra.

He visto algunos comentarios relacionados en medios de comunicación chinos y me gustaría remitirlos a la parte estadounidense para que realice una seria reflexión. Ir en contra de las reglas, principios y leyes del mercado de libre comercio es como construir una presa con tamices: por muchos esfuerzos que se hagan, el agua fluirá a través de los huecos de los tamices hacia donde debería ir.

Agencia de Noticias Yonhap: La Administración General de Aduanas (AGA) de China suspendió recientemente el proceso de despacho de aduanas para las exportaciones de urea a la República de Corea. El Gobierno surcoreano cree que se trata de una medida informal de China para restringir las exportaciones de urea. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores proporcionar más información?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota de los informes concernientes. Los departamentos pertinentes de China y la República de Corea se han mantenido en comunicación sobre este asunto. En cuanto a la situación específica, puedes consultar a las autoridades competentes.

The Paper: Como país presidente del 28.º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP28 o COP28, por sus siglas en inglés) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), los Emiratos Árabes Unidos (EAU) organizaron la Cumbre Mundial de Acción Climática en Dubái del 1 al 2 de diciembre. El representante especial del presidente Xi Jinping, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, asistió a la cumbre y pronunció un discurso. ¿Puedes presentar la situación concerniente?

Wang Wenbin: Del 30 de noviembre al 2 de diciembre, el representante especial del presidente Xi Jinping, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, asistió a la Cumbre Mundial de Acción Climática en Dubái y pronunció un discurso.

En su discurso, el vice primer ministro Ding Xuexiang transmitió primero los buenos deseos del presidente Xi Jinping para la celebración de la Cumbre Mundial de Acción Climática por parte de los EAU, y pasó revista a cómo el presidente Xi Jinping trabajó con líderes de otros diversos países para alcanzar el Acuerdo de París con la máxima determinación y sabiduría políticas hace ocho años, iniciando una nueva expedición de cooperación global para abordar el cambio climático. El vice primer ministro Ding Xuexiang señaló que China siempre ha cumplido sus promesas y ha hecho contribuciones relevantes a la gobernanza climática global, y presentó tres sugerencias sobre la gobernanza climática global: practicar el multilateralismo, acelerar la transición verde y fortalecer las acciones de implementación. Subrayó que todas las partes deben adherirse a los objetivos y principios establecidos en la CMNUCC y el Acuerdo de París; que es importante aumentar activamente la proporción de energías renovables, promover el uso limpio, bajo en carbono y eficiente de las energías tradicionales, y acelerar la formación de métodos de producción y estilos de vida verdes y bajos en carbono; y que todos los países necesitan cumplir plenamente los compromisos existentes. En particular, los países desarrollados deberían aumentar de forma efectiva el apoyo financiero, tecnológico y de desarrollo de capacidades a los países en desarrollo, agregó.

El discurso del vice primer ministro Ding Xuexiang ha demostrado el sentido de responsabilidad de China como gran país a la hora de abordar activamente el cambio climático y liderar la gobernanza climática global, y contribuirá a la promoción de resultados positivos en la COP28, la implementación plena y efectiva del Acuerdo de París y la construcción conjunta de un mundo limpio y hermoso.

Al margen del evento, el vice primer ministro Ding Xuexiang también asistió y pronunció un discurso en la Cumbre de Líderes del Grupo de los 77 más China (G77+China) sobre Cambio Climático, y se reunió por separado con líderes como el presidente de los EAU, el jeque Mohamed bin Zayed bin Sultan Al Nahayan, el presidente de Zambia, Hakainde Hichilema, el presidente de Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez, el presidente de Maldivas, Mohamed Muizzu, y el secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), António Guterres. Compartió con ellos los logros de China en la construcción de la civilización ecológica y expuso las propuestas de China sobre la gobernanza climática y ambiental global, recibiendo un reconocimiento universal de las diversas partes.

NHK: Agnes Chow Ting, “activista prodemocracia” de Hong Kong, que estudia en Canadá, anunció el 3 de diciembre en las redes sociales su exilio en Canadá y afirmó que no regresaría a Hong Kong. ¿Cuál es la respuesta de la Cancillería a esto?

Wang Wenbin: La policía de Hong Kong ha dado una respuesta a esto y ha condenado enérgicamente tal comportamiento irresponsable que desafía flagrantemente la ley y la disciplina. China es un país regido por la ley, y Hong Kong es una sociedad regida por la ley. Los derechos e intereses de los que disfrutan los residentes de Hong Kong de conformidad con la ley están plenamente protegidos. Al mismo tiempo, nadie tiene privilegios extrajudiciales y cualquier conducta ilegal o delictiva sin duda será castigada por la ley.

Agencia de Noticias Xinhua: ¿Puedes ofrecernos información sobre las reuniones del mecanismo de cooperación bilateral a nivel de vice primeros ministros entre China y Singapur de este año? ¿Qué aspectos especiales tienen las reuniones de este año?

Wang Wenbin: Las reuniones del mecanismo de cooperación bilateral a nivel de vice primeros ministros entre China y Singapur constituyen el canal de comunicación institucional de más alto nivel entre los dos países y, a lo largo de los años, han desempeñado un papel importante en la planificación y la promoción coordinadas de la cooperación China-Singapur en diversos campos, así como en la facilitación del desarrollo socioeconómico de ambos países. Las reuniones de este año, que se celebrarán en Tianjin, coinciden con el 15.º aniversario del desarrollo y la construcción del proyecto de Ecociudad de Tianjin entre China y Singapur, y las dos partes llevarán a cabo las actividades conmemorativas de apoyo pertinentes.

China y Singapur son vecinos amigables e importantes socios de cooperación el uno para el otro, y el desarrollo de las relaciones bilaterales goza de un buen impulso. En marzo de este año, el presidente Xi Jinping y el primer ministro de Singapur, Lee Hsien Loong, anunciaron conjuntamente la elevación de las relaciones entre China y Singapur a una asociación omnidireccional de alta calidad orientada al futuro, trazando un rumbo estratégico para la cooperación entre China y Singapur. Las reuniones de este año son las primeras desde la elevación de las relaciones chino-singapurenses, por lo que revisten un significado especial e importante. Las dos partes, centrándose en el posicionamiento “omnidireccional”, “de alta calidad” y “orientado al futuro”, impulsarán la implementación de los trascendentales consensos alcanzados por los líderes de los dos países, profundizarán aún más la sinergia de estrategias de desarrollo, promoverán integralmente la cooperación de alta calidad y traducirán conjuntamente el nuevo posicionamiento de las relaciones China-Singapur en acciones concretas.

Beijing Daily: El 2 de diciembre, se clausuró con éxito la primera Exposición Internacional de la Cadena de Suministro de China (CISCE, por sus siglas en inglés). Hemos tomado nota de que muchos representantes de corporaciones multinacionales que participaron en la exposición opinaron que la celebración de la primera CISCE demuestra la firme determinación de China de tomar acciones concretas para profundizar la cooperación internacional en las cadenas industriales y de suministro. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Wang Wenbin: La primera CISCE, como la primera exposición a nivel nacional del mundo con el tema de la cadena de suministro, atrajo la participación de 515 empresas e instituciones chinas y extranjeras. Según estadísticas incompletas, se han firmado más de 200 acuerdos de cooperación y acuerdos provisionales por valor de más de 150 mil millones de yuanes. La CISCE es un gran evento que conecta al mundo para un futuro compartido a través de las cadenas industriales y de suministro. Refleja la aspiración común de todas las partes de construir cadenas industriales y de suministro estables y resilientes, envía una señal clara sobre una participación más profunda de China en la construcción de cadenas industriales y de suministro globales, y resalta que, en la cooperación en las cadenas industriales y de suministro a nivel global, China no solo es un participante y beneficiario, sino también un firme defensor y constructor.

Durante la CISCE, la comunidad empresarial internacional lanzó la Iniciativa de Beijing para la Conectividad de las Cadenas Industriales y de Suministro. Empresas chinas y extranjeras, conectadas por las cadenas industriales y de suministro, mostraron sus avances, profundizaron la cooperación y obtuvieron muchos beneficios. Las cadenas de suministro deberían ser “cadenas de ganancias compartidas” y “cadenas de cooperación”. China está dispuesta a compartir con todas las partes las oportunidades brindadas por su megamercado, las oportunidades de cooperación ofrecidas por los sectores industriales más completos, las oportunidades generadas gracias a la política de apertura al exterior de alto nivel y las oportunidades de innovación que surgen de la reunión acelerada de diversos elementos, para construir conjuntamente cadenas industriales y de suministro globales que sean seguras, estables, fluidas, eficientes, abiertas, inclusivas y de beneficio mutuo y ganancia compartida, con miras a proporcionar una sólida garantía para impulsar el crecimiento económico mundial y mejorar el bienestar de los pueblos de todo el mundo.

AFP: El Gobierno filipino dijo hace unos días que actualmente hay más de 130 barcos chinos reunidos alrededor de Niu’e Jiao, lo que preocupa profundamente a la parte filipina. Además, la ministra para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Catherine Colonna, dijo recientemente que Francia está muy preocupada por lo que el buque de guerra chino le hizo recientemente al barco australiano. “La calma y la estabilidad deben prevalecer en el estrecho de Taiwán y ciertamente el mundo no necesita una nueva crisis”, añadió. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Wang Wenbin: Acerca de tu primera pregunta, Niu’e Jiao es parte de Nansha Qundao de China. Las aguas pertinentes del mar Meridional de China, incluidos Niu’e Jiao y sus aguas adyacentes, siempre han sido importantes áreas de operaciones y puntos de refugio para los barcos pesqueros chinos. Es razonable y legal que los barcos pesqueros chinos operen o se protejan del viento en dicha zona marítima, y Filipinas no debería hacer comentarios irresponsables al respecto.

En cuanto a la segunda pregunta, la parte china ha dado una respuesta, que puedes consultar. Quiero subrayar que la cuestión de Taiwán es un asunto puramente interno de China. La clave para mantener la paz y la estabilidad en el estrecho es el principio de una sola China. Esperamos que las partes implicadas acaten el principio de una sola China y trabajen con China para oponerse firmemente a la “independencia de Taiwán” y salvaguardar la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán.

TASS: El presidente de Bielorrusia, Aleksandr Lukashenko, inició ayer su visita a China. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto? ¿Qué opina la Cancillería sobre la asociación de cooperación entre Bielorrusia y China?

Wang Wenbin: China y Bielorrusia son socios estratégicos integrales para todo tiempo y las dos partes mantienen estrechos intercambios a todos los niveles. Con respecto a la situación específica de esta visita del presidente Aleksandr Lukashenko, la parte china ha publicado un comunicado de prensa, que todos pueden consultar.

Bloomberg: Finlandia ha afirmado que exigirá que se permita a sus investigadores subir a bordo del NewNew Polar Bear, un buque con bandera de Hong Kong cuyo ancla rompió un gasoducto submarino en octubre. El presidente de Finlandia dijo que exige que investigadores de su país participen en el interrogatorio del capitán de dicho buque cuando regrese a China. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Wang Wenbin: China siempre ha concedido gran importancia a la protección de la seguridad de la infraestructura submarina y ha cumplido estrictamente con sus obligaciones en virtud del derecho internacional, incluidos la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) y los tratados pertinentes de la Organización Marítima Internacional (OMI o IMO, por sus siglas en inglés). Las autoridades competentes chinas están llevando a cabo una investigación técnica sobre el incidente en cuestión y manteniendo una comunicación fluida y una buena cooperación con las partes involucradas, incluida Finlandia, de acuerdo con el derecho internacional.

China Daily: El 1 de diciembre, el Alto Tribunal Constitucional de Madagascar anunció los resultados finales de las elecciones presidenciales. Andry Rajoelina fue reelegido con el 58,96% de los votos. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota del anuncio de los resultados de las elecciones presidenciales por parte del Alto Tribunal Constitucional de Madagascar y expresamos nuestras sinceras felicitaciones al Sr. Andry Rajoelina por su reelección como presidente de Madagascar. Estamos convencidos de que, bajo el liderazgo del presidente Andry Rajoelina, Madagascar conquistará mayores logros en su construcción nacional y desarrollo económico y social.

China ha valorado constantemente su amistad tradicional con Madagascar y tiene la voluntad de trabajar con el nuevo Gobierno de Madagascar para profundizar y ampliar los intercambios y la cooperación en el marco de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta y el Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés), en fomento de un nuevo y mayor desarrollo de la asociación de cooperación integral China-Madagascar.

Hubei Media Group: El 3 de diciembre marcó el segundo aniversario de la inauguración del ferrocarril China-Laos. Los datos muestran que, en los últimos dos años, el ferrocarril China-Laos ha transportado un total de 24,2 millones de viajeros y 29,1 millones de toneladas de mercancías, desempeñando un papel cada vez más prominente como un canal dorado. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: En los últimos dos años, el ferrocarril China-Laos se ha convertido en un importante motor que impulsa la cooperación económica y comercial y los intercambios culturales y entre pueblos entre China y Laos, en un camino de felicidad, desarrollo y amistad en beneficio de los pueblos chino y laosiano, así como en una arteria que une a China y los países de la península de Indochina. El ferrocarril China-Laos brinda servicios de transporte de mercancías a 12 países socios de la Franja y la Ruta, incluidos Laos, Tailandia, Vietnam y Myanmar. El “expreso Lancang-Mekong” de carga internacional ahora circula con 400 trenes, con puntos, horas, rutas y números de trenes fijos. El nuevo modelo de transporte internacional del “ferrocarril China-Laos + el tren China-Europa” ha acortado el tiempo de transporte directo por ferrocarril desde países como Laos y Tailandia a Europa a 15 días. Se ha vuelto cada día más evidente la función del ferrocarril como un gran canal internacional para aumentar la conectividad nacional e internacional, beneficiar las áreas circundantes, fomentar la ayuda mutua y ofrecer servicios seguros y eficientes.

Esperamos que el ferrocarril China-Laos, como motor para que China y los países de la península de Indochina promuevan la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta, continúe funcionando a máxima velocidad y contribuya a acelerar el desarrollo y la prosperidad de más países de la región.

NHK: Según informes de prensa, la 24.ª Reunión de Líderes China-Unión Europea (UE) se celebrará en Beijing el 7 de diciembre. ¿Podría la parte china ofrecernos más detalles o informarnos sobre sus expectativas al respecto?

Wang Wenbin: La Reunión de Líderes China-UE es un mecanismo de reunión anual entre líderes de las dos partes y desempeña un relevante papel de liderazgo estratégico en el desarrollo de las relaciones China-UE. La reunión de este año coincide con el vigésimo aniversario del establecimiento de la asociación estratégica integral China-UE y el 25.º aniversario del establecimiento del mecanismo de reunión de líderes China-UE, de modo que ha recibido una amplia atención por parte de los diversos ámbitos sociales de China y la UE, así como de la comunidad internacional.

La parte china concede gran importancia a esta reunión. El presidente Xi Jinping se reunirá con el presidente del Consejo Europeo, Charles Michel, y la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen. El primer ministro Li Qiang copresidirá la reunión junto con los dos presidentes de la UE. Los líderes de las dos partes llevarán a cabo profundos intercambios sobre las cuestiones estratégicas que son cruciales para la dirección de las relaciones China-UE y temas globales de interés mutuo para trazar un plan maestro, determinar las prioridades e inyectar impulso a las relaciones China-UE.

En la actualidad, los cambios mundiales nunca conocidos en una centuria están evolucionando con mayor celeridad, a lo que se suman mayores turbulencias en el panorama internacional, la falta de impulso de la economía mundial y la constante aparición de desafíos globales. Las relaciones China-UE también tienen ante sí nuevas oportunidades y desafíos. China y la UE son socios y no rivales, y los intereses comunes entre las dos partes superan con creces las divergencias. China espera que esta reunión desempeñe un papel trascendental para continuar con los logros ya conquistados y abrir nuevos horizontes, y desea mejorar el entendimiento y la confianza mutua a través de la comunicación estratégica, reforzar la cooperación mutuamente beneficiosa a través de la innovación, discutir formas de resolver los problemas a través del diálogo y la consulta, y abordar los desafíos globales mediante la cooperación, con vistas a inyectar un nuevo ímpetu a la economía mundial, agregar estabilidad a la situación internacional y proporcionar orientación estratégica para un desarrollo sostenido y saludable de las relaciones China-UE. Esto está en consonancia con los intereses fundamentales y a largo plazo de China y la UE y se ajusta a las expectativas comunes de la comunidad internacional.

Shenzhen TV: Las Fuerzas de Defensa de Israel emitieron una declaración el 1 de diciembre diciendo que Hamás violó el acuerdo de alto el fuego temporal y abrió fuego contra Israel, y que Israel reanudó las operaciones de combate contra Hamás. El mismo día, funcionarios israelíes dijeron que los servicios de inteligencia de Israel están elaborando planes para perseguir a los líderes de Hamás que viven en el Líbano, Türkiye y Catar. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Wang Wenbin: China está profundamente preocupada por la reanudación de los combates en la Franja de Gaza. En las circunstancias actuales, el objetivo predominante de lograr un alto el fuego y poner fin a las hostilidades no puede cambiar, ni se puede violar el principio general de proteger a los civiles. Los hechos han demostrado una vez más que el uso de la fuerza no puede traer una paz duradera. Un mayor número de bajas civiles solo creará más odio y acelerará la llegada del próximo conflicto.

China hace un llamado enérgico a las partes implicadas para que mantengan la moderación, y a la comunidad internacional, especialmente a los países con influencia en la cuestión palestino-israelí, para que desempeñen de forma efectiva un papel responsable, implementen la Resolución 2712 del Consejo de Seguridad y la resolución adoptada por la sesión especial de emergencia de la Asamblea General de la ONU, promuevan un alto el fuego integral y duradero, protejan de manera efectiva a los civiles, alivien la crisis humanitaria en Gaza, reanuden las conversaciones por la paz lo antes posible y realicen esfuerzos incansables por la materialización de la coexistencia pacífica entre Palestina e Israel y la paz y la estabilidad duraderas en el Oriente Medio.

Para sus Amigos
  Imprimir