Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 27 de abril de 2021 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2021-04-27

Según lo acordado entre China y Alemania tras consultas, el primer ministro del Consejo de Estado, Li Keqiang, copresidirá el 28 de abril la sexta ronda de consultas gubernamentales entre China y Alemania con la canciller de la República Federal de Alemania, Angela Merkel, a través de un enlace de video.

CNR: La parte china anunció ayer la información de que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidirá una reunión virtual entre los ministros de Relaciones Exteriores de seis países sobre la respuesta a la pandemia de COVID-19. ¿Qué telón de fondo especial tiene esta videoconferencia? ¿Cuáles son las expectativas de China sobre esta reunión?

Wang Wenbin: Desde el brote de la pandemia de COVID-19, China, Afganistán, Pakistán, Nepal, Sri Lanka y Bangladés se han ayudado mutuamente en medio de las adversidades, se han unido para superar conjuntamente los momentos difíciles, y han hecho contribuciones positivas a los esfuerzos regionales para luchar contra la pandemia. Desde julio del año pasado, China ha organizado la reunión entre los ministros de Relaciones Exteriores de China, Afganistán, Pakistán y Nepal sobre la respuesta a la pandemia, la reunión entre los viceministros de Relaciones Exteriores de China, Pakistán, Nepal, Sri Lanka y Bangladés sobre la respuesta a la pandemia, así como la reunión a nivel de directores y directores generales de oficinas de grupos de trabajo sobre la cooperación en la lucha antipandémica y en el alivio de la pobreza entre China, Afganistán, Pakistán, Nepal, Sri Lanka y Bangladés, lo cual ha promovido eficazmente la cooperación entre todos los países en la lucha contra la pandemia con solidaridad y en la recuperación de la economía.

Actualmente, la pandemia todavía se está extendiendo por todo el mundo, y Asia del Sur se enfrenta al repunte de la pandemia con una nueva ola de contagios. En este contexto, China ha propuesto organizar una reunión virtual entre los cancilleres de China, Afganistán, Pakistán, Nepal, Sri Lanka y Bangladés sobre la cooperación para hacer frente a la pandemia de COVID-19, con el objetivo de mostrar la determinación de la región de luchar contra la pandemia con solidaridad, de seguir promoviendo la cooperación pragmática antipandémica, de consolidar la tendencia de la recuperación económica, y de mantener y proteger los resultados de la mejora de los medios de vida de las personas. Esperamos que esta reunión de ministros de Relaciones Exteriores sea todo un éxito, para inyectar un nuevo impulso a la pronta victoria de la región en la lucha contra la pandemia y a la materialización del desarrollo estable de la región.

Esta reunión es un seguimiento de los esfuerzos conjuntos entre China y los países pertinentes de Asia del Sur para combatir la pandemia y para recuperar el desarrollo económico y social, y forma parte orgánica de la cooperación internacional y regional contra la pandemia. La reunión se adherirá siempre al concepto de apertura, inclusión, cooperación y ganancia compartida, y recibimos con agrado la participación proactiva de otros países de la región que tienen la voluntad.

Prensa Asociada de Pakistán: El tercer lote de vacunas ofrecidas por el gobierno chino a Pakistán como asistencia ya llegó, y se llevó a cabo ayer una ceremonia de entrega en Islamabad. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: Tal y como has dicho, es cierto que el gobierno chino entregó el 26 de abril al gobierno de Pakistán un nuevo lote de vacunas contra la COVID-19 como asistencia. Esta es la medida más reciente de China para poner en funcionamiento el importante anuncio del presidente Xi Jinping de hacer de las vacunas un producto público global y para ayudar a la parte pakistaní, con la que China tiene entablada una amistad férrea, a combatir la pandemia. Como socio cooperativo estratégico en todo tipo de condiciones, la parte china seguirá manteniéndose firmemente del lado de Pakistán y le brindará el mayor apoyo y asistencia posibles hasta que derrote finalmente la pandemia.

South China Morning Post: Con respecto a la información de que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidirá una reunión virtual entre los cancilleres de seis países sobre la respuesta a la pandemia de COVID-19, ¿China ha invitado a la parte india a participar en la reunión? Si no, ¿cuál es la razón? ¿La India ha expresado alguna vez su interés en asistir a la reunión? La segunda pregunta: ¿Tiene China actualmente alguna medida o plan para proporcionar a la India la asistencia de materiales antipandémicas? ¿Puede la parte china ofrecernos algunos datos pertinentes?

Wang Wenbin: Sobre tu primera pregunta, China y Asia del Sur son vecinos amistosos unidos por montañas y ríos. Desde el brote de la pandemia de COVID-19, China y los países de Asia del Sur han llevado a cabo una cooperación antipandémica en diversas formas, lo que ha traído beneficios a los pueblos de todos los países de la región.

Esta reunión es un seguimiento de los esfuerzos conjuntos entre China y los países pertinentes de Asia del Sur para combatir la pandemia y para recuperar el desarrollo económico y social, y forma parte orgánica de la cooperación internacional y regional contra la pandemia. La parte china siempre se adhiere al concepto de apertura, inclusión, cooperación y ganancia compartida, y acoge con los brazos abiertos la participación de otros países de Asia del Sur, incluida la India.

También estamos dispuestos a seguir ayudando lo más posible a la India y a otros países a luchar contra la pandemia a través de canales bilaterales, a fin de salvaguardar la salud y seguridad públicas en la región mediante los esfuerzos conjuntos de todos los países.

En cuanto a la segunda pregunta, China ha expresado en el primer momento su disposición a proporcionar el apoyo y asistencia necesarios a la India, y está coordinando e impulsando a las empresas chinas a responder activamente a la demanda de compras de suministros antipandémicos, incluidos concentradores de oxígeno, de la parte india. Estamos dispuestos a seguir llevando a cabo una cooperación antipandémica de diversas maneras con la India y a ayudarla a combatir el coronavirus. Estamos convencidos de que la parte india derrotará sin duda la pandemia.

China Review News: Según informes periodísticos, Frances Adamson, secretaria del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia, dijo en un discurso pronunciado en la ceremonia de graduación de la Universidad de Adelaida que Australia está experimentando una serie de dificultades en sus relaciones bilaterales con China. [] El gobierno australiano quiere unas relaciones constructivas con China. [] Pero China espera un compromiso sobre los intereses nacionales cruciales. También destacó “lo importante que es para la seguridad y la prosperidad mundiales el hecho de que se respeten las reglas acordadas, y agregó que esto corresponde a los intereses de Australia, a los intereses de China, a los intereses de todos. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: China siempre cree que unas relaciones sanas y estables entre China y Australia se ajustan los intereses fundamentales de los pueblos de ambos países. La causa fundamental de las graves dificultades a las que se enfrentan las relaciones bilaterales es que Australia se entromete flagrantemente en los asuntos internos de China, perjudica los intereses de China, y toma medidas comerciales discriminatorias contra China. La responsabilidad no recae en absoluto en China. La parte australiana describe a China como un país autoritario, pero fue ella misma quien prohibió primero a las empresas chinas que participaran en la construcción de su red 5G con razones infundadas. Australia también ha vetado una y otra vez las inversiones de empresas chinas con el pretexto de la seguridad nacional, mientras que ha emprendido inspecciones arbitrarias a corresponsables chinos en Australia. Este país acusó a China de socavar las reglas, pero él mismo canceló de manera flagrante dos acuerdos de cooperación con China y destruyó a su antojo los intercambios y cooperación bilaterales normales. La parte australiana misma está enferma, pero pide a otros que tomen el medicamento. Tal comportamiento no sirve de nada para resolver los problemas. Esperamos que Australia vea a China y el desarrollo de China de manera objetiva y racional, y que haga más cosas que contribuyan a mejorar la confianza mutua entre los dos países y que promuevan la cooperación pragmática bilateral, en lugar de avanzar cada vez más lejos por el camino equivocado.

Bloomberg: Acabas de anunciar la información relativa a las consultas gubernamentales entre China y Alemania. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles sobre esta ronda de consultas?

Wang Wenbin: Alemania es un socio estratégico integral de China en Europa. Desde 2020, las dos partes se han esforzado por superar el impacto de la pandemia, y han promovido que la cooperación bilateral en diversas áreas mantenga en general un buen impulso de desarrollo. Los líderes de los dos países han sostenido varias conversaciones telefónicas y reuniones virtuales, lo que ha ofrecido una orientación política para el desarrollo estable de las relaciones bilaterales en medio de la pandemia. Desde principios de este mes, el presidente Xi Jinping y la canciller Angela Merkel han llevado a cabo intercambios en dos ocasiones, y los jefes de Gobierno de los dos países copresidirán la sexta ronda de consultas gubernamentales, lo cual ha reflejado la confianza política mutua y la asociación de alto nivel entre las dos partes.

Frente a la situación pandémica mundial aún muy grave y en las actuales circunstancias internacionales complicadas y cambiantes, China y Alemania, como grandes países responsables y con influencia, deben profundizar la cooperación de beneficio mutuo y ganancia compartida, fomentar activamente la asociación estratégica integral entre China y la Unión Europea (UE), defender conjuntamente el multilateralismo y la equidad y justicia internacionales, y trabajar codo con codo para hacer frente a los desafíos comunes de la humanidad. Esta nueva ronda de consultas gubernamentales entre China y Alemania busca promover de manera coordinada la cooperación pragmática en diversos sectores en la era posterior a la pandemia, y procura consolidar aún más los cimientos de la cooperación bilateral. Durante las consultas, el primer ministro Li Keqiang y la canciller Angela Merkel intercambiarán opiniones sobre las relaciones entre China y Alemania y entre China y la UE, y sobre cuestiones regionales e internacionales, y llevarán a cabo intercambios con representantes de la comunidad económica de los dos países. A través de esta ronda de consultas, la parte china espera consolidar aún más la base de las relaciones bilaterales, enriquecer las connotaciones estratégicas de la cooperación entre los dos países, y aprovechar la cooperación bilateral de beneficio mutuo y ganancia compartida para generar más expectativas positivas para la economía mundial y para hacer más contribuciones a la paz y prosperidad mundiales.

CCTV: Según informaron medios de comunicación, China y Rusia publicaron el 23 de abril la Declaración conjunta de la Administración Espacial Nacional China (CNSA, por sus siglas en inglés)y la Agencia Espacial Federal de Rusia (Roscosmos) sobre la cooperación en la construcción de una estación internacional de investigación lunar (ILRS, por sus siglas en inglés). Según esta declaración, la ILRS constituirá otra contribución considerable de China y Rusia para promover el desarrollo sostenible a largo plazo de las actividades de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en el espacio exterior. ¿Qué comentario tiene China sobre esto?

Wang Wenbin: La cooperación espacial es una dirección importante de la cooperación de beneficio mutuo omnidireccional entre China y Rusia, y los dos países han llevado a cabo una cooperación fructífera en este ámbito en los últimos años. La declaración emitida recientemente por China y Rusia sobre la construcción de una ILRS ha demostrado la confianza y determinación de las dos partes de realizar la cooperación en los campos lunar y del espacio profundo. China está dispuesta a trabajar con Rusia y con otros países, organizaciones internacionales y socios con interés para construir conjuntamente la ILRS, con miras a hacer aportaciones positivas al progreso científico espacial y al desarrollo socioeconómico de la humanidad.

NHK: El gobierno japonés ha publicado hoy el Libro Azul Diplomático, que califica las relaciones entre Japón y China como unas de las relaciones bilaterales más importantes. Por otro lado, este documento también expresa fuertes preocupaciones por la seguridad de los países de la región, incluido Japón, y de la comunidad internacional, con respecto a las actividades marítimas de China y a la expansión de su poder militar regional. Además, el Libro Azul Diplomático acusa por primera vez las repetidas invasionesde barcos de la Guardia Costera China en las aguas territoriales japonesas de violar el derecho internacional. ¿Tienes algún comentario?

Wang Wenbin: El Libro Azul Diplomático que has mencionado califica las relaciones chino-japonesas como unas de las relaciones bilaterales más importantes. Esperamos que tal opinión no se limite a ser puras palabras, sino que se manifieste en acciones prácticas y concretas.

La isla Diaoyu y sus islotes adyacentes forman parte inherente del territorio de China. La patrulla y la aplicación de la ley por parte de la Guardia Costera China en las zonas marítimas de las islas Diaoyu son un ejercicio de los derechos inherentes de nuestro país. Las cuestiones relacionadas con Hong Kong y con Xinjiang son meros asuntos internos de China, que no admiten la injerencia de ninguna fuerza externa.

La nueva edición del Libro Azul Diplomático de Japón propaga de manera sensacionalista, exagerada y flagrante la llamada amenaza de China, difama y ataca maliciosamente a China, y se entromete injustificadamente en los asuntos internos de China. China se opone resueltamente a esto y ha presentado solemnes reclamaciones ante la parte japonesa a través del canal diplomático. Actualmente las relaciones entre China y Japón están sometidas a pruebas severas, e instamos a Japón a corregir sus actos erróneos y a tomar acciones concretas para llevar a la práctica su declaración sobre la formación de unas relaciones estables con China.

Bloomberg: Las autoridades de seguridad supremas de China publicaron medidas para hacer frente a la infiltración en las empresas e instituciones chinas por parte de fuerzas hostiles. ¿Puedes presentarnos la situación pertinente? ¿Tiene algún comentario el Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Wang Wenbin: Te refieres al Reglamento sobre el trabajo de precauciones de seguridad contra el espionaje publicado ayer por el Ministerio de Seguridad del Estado de China, ¿cierto? (El periodista asintió con la cabeza.)

Recientemente, el Ministerio de Seguridad del Estado publicó el Reglamento sobre el trabajo de precauciones de seguridad contra el espionaje. Como autoridades competentes estatutarias encargadas de la lucha contra el espionaje, el Ministerio de Seguridad del Estado tiene derecho a formular las regulaciones departamentales pertinentes dentro de su jurisdicción funcional de acuerdo con lo autorizado por las leyes y regulaciones, incluida la Ley de Legislación de la República Popular China.

Este Reglamento regula el trabajo relacionado con las precauciones de seguridad contra el espionaje de conformidad con la Ley de Seguridad del Estado de la República Popular China, con la Ley de Lucha contra el Espionaje de la República Popular China y con sus normas de implementación. El Reglamento destaca particularmente que al llevar a cabo el trabajo de precauciones de seguridad contra el espionaje, es necesario observar estrictamente las jurisdicciones y procedimientos estipulados por la ley, respetar y defender los derechos humanos, y proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y organizaciones.

Este Reglamento formulado por el Ministerio de Seguridad del Estado es de enorme importancia para poner en pleno funcionamiento la estrategia fundamental de gobernación del país conforme a la ley, para planificar coordinadamente el desarrollo y la seguridad, para perfeccionar el sistema legal e institucional de seguridad nacional de China, y para prevenir y frenar las actividades de espionaje y otras actividades que ponen en peligro la seguridad nacional.

La seguridad nacional es la piedra angular para la paz y estabilidad de un país, y la salvaguardia de la seguridad nacional se ajusta a los intereses fundamentales de las personas de todos los grupos étnicos. El gobierno chino continuará fortaleciendo el sistema de seguridad nacional y la creación de capacidad, optimizará el sistema legal de seguridad nacional, mejorará la legislación de seguridad nacional en áreas importantes, elevará constantemente el nivel de estandarización, institucionalización y legalización del trabajo de defender la seguridad nacional, prevendrá, detendrá y castigará todo tipo de actividades que ponen en peligro la seguridad nacional de conformidad con la ley, y defenderá decididamente la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país.

Agencia de Noticias Xinhua: Según los datos más recientes del Ministerio de Comercio de China, en el primer trimestre de este año, la inversión directa no financiera (ODI, por sus siglas en inglés) de China en los países situados a lo largo de la Franja y la Rutaaumentó un 5,2% interanual. ¿Cómo evalúas la importancia de la cooperación de la iniciativa de la Franja y la Rutapara la lucha global contra la pandemia y para lograr la recuperación económica mundial?

Wang Wenbin: En el primer trimestre de este año, la cooperación de inversión de China con los países situados a lo largo de la Franja y la Rutaregistró un crecimiento estable. El volumen de los nuevos proyectos contratados firmados con estos países y la facturación de los proyectos completados crecieron en un 19,4% interanual y en un 12,4% interanual, respectivamente. Los trenes de carga China-Europa llevaron a cabo 3398 viajes, y transportaron 322.000 teus de mercancías, con un incremento interanual del 75% y del 84%, respectivamente. Estas impresionantes cifras manifiestan la fuerte fuerza impulsora de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta. Estos logros se vuelven aún más valiosos frente a los tremendos desafíos como la propagación mundial de la pandemia de COVID-19 y la recesión económica.

La Franja y la Rutase ha convertido en un producto público internacional ampliamente bien acogido y en la plataforma de cooperación más grande, por lo que es una amplia vía por la que todo el mundo avanza conjuntamente. Hace no mucho tiempo, China firmó documentos de cooperación de la iniciativa de la Franja y la Rutacon Botsuana y la República Democrática del Congo. Hasta la fecha, China ha firmado más de 200 documentos de cooperación en la construcción conjunta de la iniciativa de la Franja y la Rutacon 140 países y 31 organizaciones internacionales. A medida que progresa constantemente la construcción de la Franja y la Ruta, una gran cantidad de importantes proyectos de cooperación se han completado o se están llevando a cabo, lo que ha fortalecido los intercambios económicos, comerciales y de inversión entre todos los países, ha elevado el nivel de interconectividad entre ellos, ha ofrecido miles de puestos de trabajo a la gente, y ha hecho contribuciones significativas al desarrollo económico local y a la mejora de los medios de vida de las personas.

Desde el brote de la pandemia, la construcción conjunta de la Franja y la Rutaha desempeñado un papel importante en la protección de la vida y salud de las personas en los países socios. Los trenes de carga China-Europa se han transformado en un importante canal logístico para el transporte de materiales antipandémicos. Hasta finales de marzo de este año, se envió un total de 11.046 millones de artículos destinados a la prevención de la pandemia. Además, hemos llevado a cabo la producción conjunta de vacunas con países socios de la construcción conjunta de la Franja y la Rutacomo Indonesia, los Emiratos Árabes Unidos (EAU), Malasia, Pakistán y Turquía. También ampliaremos la cooperación con otras partes en áreas como la prevención y control de enfermedades infecciosas, la salud pública y la medicina tradicional.

La Franja y la Rutatambién está inyectando energía positiva a los esfuerzos globales para hacer frente al cambio climático. Gracias a una central fotovoltaica completada el año pasado en la Región Somalí, Etiopía, casi 6.000 residentes de más de 2.000 hogares ahora tienen acceso a la electricidad limpia. En Kazajistán, se prevé que el proyecto de energía eólica de Zhanatas genera anualmente 350 millones de kW h, con lo que se ahorrarán 109.500 toneladas de carbón estándar. Existen muchos otros ejemplos semejantes.

China está dispuesta a trabajar con todas las partes para promover sólidamente la construcción de la Franja y la Ruta, en aras de que esta cooperación sea de alto estándar, centrada en el pueblo y sostenible, a fin de agregar continuamente nuevos impulsos a la realización de la prosperidad y estabilidad de los países situados a lo largo de la Franja y la Ruta.

NHK: El gobierno británico anunció que enviaría un grupo de ataque de portaaviones encabezado por el portaaviones más avanzado al Indo-Pacífico, y atracaría los buques en lugares como Japón, la India y la República de Corea. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Hemos notado de los informes pertinentes. China espera que los países fuera de la región respeten la voluntad de los países de la región de salvaguardar la paz y la estabilidad y de fomentar el desarrollo y la cooperación, y que eviten tomar acciones que puedan complicar la situación.

The Paper: La Compañía Eléctrica de Tokio (Toden) dijo últimamente que un tanque de almacenamiento, que contiene residuos radiactivos en la central nuclear de Fukushima I, probablemente tenga filtraciones. Ya en marzo, el personal de esta empresa encontró un objeto similar a un gel que contenía sustancias radiactivas de alta concentración en el área de almacenamiento de los tanques, y sospechó que la filtración se debía a la corrosión del tanque de almacenamiento. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: He notado los informes pertinentes. Esta situación pertinente ha expuesto una vez más la grave negligencia de Japón al manejar el accidente de la central nuclear de Fukushima y los peligros ocultos detrás de esto. Según lo que se informó, ha pasado más de un mes desde que ocurrió esto, pero no ha sido divulgado al público hasta ahora, lo que demuestra que la supuesta información abierta y transparente de Japón no es oportuna y es selectiva.

También quiero señalar que esta no es la primera vez que la Toden ha ocultado la información y ha retrasado su divulgación. Hasta ahora, esta empresa ha ocultado, informado falsamente y modificado intencionalmente la información en muchas ocasiones. Según informes periodísticos públicos, la Toden admitió en 2007 que había modificado deliberadamente datos de pruebas en 199 exámenes habituales en las centrales nucleares de Fukushima I y II desde 1977 para encubrir fallas de reactores. En el proceso de manejo de seguimiento para el accidente nuclear de Fukushima, esta empresa también actuó lentamente basándose en diversas razones. Por ejemplo, en agosto de 2013, bajo la sospecha del público, la Toden confesó que alrededor de 300 toneladas de aguas residuales nucleares contaminadas de alta concentración se filtraron por tanques de acero, y que algunas partes de ellas pueden haber afluido al océano Pacífico. El 14 de abril de este año, la Autoridad de Regulación Nuclear de Japón (NRA, por sus siglas en inglés) tomó la decisión oficial de prohibir el funcionamiento de la central nuclear de Kashiwazaki-Kariwa debido a múltiples fallas y manejos inadecuados de instalaciones de protección de materiales nucleares. Antes de eso, habían sucedido muchos incidentes en la central nuclear de Kashiwazaki-Kariwa por una gestión y medidas de seguridad defectuosas de la central nuclear. Por ejemplo, un empleado de la Toden entró en la sala de control central de la central utilizando sin autorización el pase de otra persona. También se detectaron riesgos de seguridad en equipos de extinción de incendios.

Japón ha encargado una cuestión importante que involucra tanto la seguridad del medio ambiente ecológico mundial como la vida y salud humanas a tal empresa, y no ha cumplido con su debida obligación de supervisión y verificación, lo cual es extremadamente irresponsable. Volvemos a instar solemnemente a Japón a abordar honestamente las dudas y oposición dentro y fuera del país, a ser claramente consciente de sus debidas responsabilidades y obligaciones en la eliminación de las aguas residuales nucleares contaminadas de Fukushima, a revocar sus decisiones equivocadas, y a volver al camino correcto de llevar a cabo consultas con las partes interesadas y con las instituciones internacionales pertinentes.

NHK: El Instituto de Investigación de Energía Atómica de Corea (KAERI, por sus siglas en inglés) expresó ayer sus opiniones sobre la cuestión de las aguas residuales nucleares de Fukushima, y dijo que la dosis de radiación a la que están expuestas las personas en la República de Corea tiene un nivel insignificante, y el impacto es mínimo. Agregó que los informes de la mayoría de los medios de comunicación surcoreanos han incitado al miedo de las personas a la radiación nuclear. El KAERI también dijo que espera eliminar el miedo excesivo de la gente a la radiación nuclear y su desconfianza en los productos acuáticos. ¿Qué comentario tiene China cuando expertos de la República de Corea, que geográficamente está más cerca de Japón que China, plantearon tales puntos de vista?

Wang Wenbin: No he visto los informes sobre la situación que has mencionado.

Lo que quiero decirte es que la descarga de las aguas residuales contaminadas del accidente nuclear de Fukushima afecta a la seguridad del medio ambiente ecológico marino mundial, y a la vida y salud de las personas de todos los países. La comunidad internacional, especialmente China, la República de Corea y otros países vecinos, ha expresado su profunda preocupación por los posibles impactos traídos por la descarga. Japón debe abordar honestamente las dudas y oposición dentro y fuera del país, conocer claramente sus debidas responsabilidades y obligaciones, y revocar sus decisiones unilaterales y erróneas, no iniciar sin autorización la descarga de las aguas nucleares contaminadas al mar, y volver al camino correcto de realizar consultas con las partes interesadas y con las instituciones internacionales pertinentes.

Global Times: Medios de comunicación chinos publicaron recientemente un artículo titulado Cosas que hay que saber sobre todas las mentiras en Xinjiang: ¿Cómo han surgido estas? ¿Qué comentario tienes sobre esto?

Wang Wenbin: He leído este artículo. Es muy útil para que los lectores conozcan los hechos y verdades sobre cómo algunos individuos e instituciones occidentales han fabricado mentiras relacionadas con Xinjiang para desacreditar y reprimir a China. Ustedes pueden leer este artículo con atención.

Como hemos visto, durante algún tiempo, las fuerzas anti-China han formado un método completo destinado a aprovechar mentiras y rumores para denigrar y atacar a China: en primer lugar, se revela intencionalmente la información en nombre de supuestos académicoso víctimas; posteriormente, los medios de comunicación empiezan a divulgar esto de manera sensacionalista; todo esto va seguido por una intervención oficial. Existen muchos ejemplos que muestran este método en el artículo titulado Cosas que hay que saber sobre todas las mentiras en Xinjiang: ¿Cómo han surgido estas? Por ejemplo, mediante la creación de casos falsos y la interpretación distorsionada del texto, personas como Adrian Zenz publicaron llamados informes y artículos para acusar calumniosamente a Xinjiang de cometer la esterilización forzada, el trabajo forzosoy el genocidio; luego, algunos medios de comunicación occidentales como la Corporación Británica de Radiodifusión (BBC, por sus siglas en inglés) y la Corporación de Radiodifusión Australiana (ABC, por sus siglas en inglés) difundieron e informaron sobre la información de manera desenfrenada; a continuación, algunos políticos occidentales citaron los informes como base para promover la revisión de proyectos de ley relacionados con Xinjiang y para exigir la imposición de supuestas sanciones contra Xinjiang.

Con este método completo, los testimoniose informessurgen uno tras otro, y los directoresy actoressuben al escenario con diversos disfraces, pero su esencia no se ha alterado, que consiste en hacer todo lo posible para perturbar a Xinjiang y contener de esta manera a China. Sin embargo, las mentiras no son capaces de encubrir la verdad. Durante cierto tiempo, hay cada vez más voces de justicia en la comunidad internacional que revelan las mentiras y rumores relativos a Xinjiang producidos por Occidente. Ese método destinado a inventar mentiras para desacreditar y atacar a China fracasará tarde o temprano.

Prasar Bharati: Una pregunta sobre la ausencia de la India en la reunión virtual entre los cancilleres de China, Afganistán, Pakistán, Nepal, Sri Lanka y Bangladés sobre la cooperación para hacer frente a la pandemia de COVID-19. China dijo que mantiene la comunicación con la parte india sobre la asistencia antipandémica, por un lado, pero no ha invitado a la India a asistir a esta reunión, que tiene la participación de todos los demás países de la región, por otro lado. La India tiene una población de la India que representa el 20% del total mundial, y es el vecino más grande de China. ¿Cree China que debe invitar a la India a participar en la reunión para fortalecer la cooperación en la lucha contra la pandemia?

Wang Wenbin: La parte china siempre se adhiere al concepto de apertura e inclusión, y acoge con agrado la participación conjunta y proactiva de la India y de todos los demás países de la región.

Para sus Amigos
  Imprimir